TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~

TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~


TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~ストーリー
空港のグランドスタッフとして働いていた篠田香織は、航空管制官になる夢を叶えるために厳しい研修を終え、羽田空港管制部に配属される。勤務初日。緊張と興奮、不安が入り混じる中、管制塔へと向かった篠田が目にしたものは、緊急事態が起きても冷静に対応して人命を守る管制官たちの姿だった。早速、ベテラン管制官の竹内裕美と共に航空管制を行うことになった篠田は、ケアレスミスで事故の一歩手前となる事態を引き起こしてしまう。追い込まれた篠田は深く落ち込んでしまうが、上司の結城昇や近藤幸宏の管制官としての思いを聞き、次第に立ち直っていく。
(wikipediaより)


フジテレビ系 10月14日より 毎週日曜日 21:00-21:54
1話「空を操る航空管制官、空中衝突を回避せよ!」

2話「空港緊急閉鎖!迫りくる不審者の影…」

3話「管制官VSパイロット 空を守る責任とは…」

4話「100年の夢を運ぶ航空管制官!」

5話「1枚の写真に隠された40年前のフライト」

6話「究極の選択―1人の命vs200人の命」

7話「交錯する思い…窮地に立たされた管制官」

8話「飛行機トラブルで試される管制官の絆」

9話「届かぬ声…エアポート史上最悪の2日間」

10話(最終回)「感動の最終回!命を守る航空管制官」

TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~キャスト
篠田香織:深田恭子
酒井真奈:佐々木希
近藤幸宏:要潤
山下佑司:瀬戸康史
桐島悠:佐藤江梨子
城之内玲子:山口紗弥加
中島ハル:野波麻帆
飯田博之:浅香航大
本上圭介:平岡祐太
竹内裕美:瀬戸朝香
氷室一生:別所哲也
矢野元治:梶原善
結城昇:時任三郎

コメント欄

TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~ コメント

  • マリア

    PASS: 03d088ef0705f3659a600c217e65f3fd
    内容はイイけど英語が、幾ら何でも、ヒド過ぎでしょ, まして管制塔でしょ? ビックリしました。この発音では 通信でパイロットが、聞き取るの難しいんじゃないかな… 普通に考えて。ネイティブまでとはいわないけど、それなりに俳優も選ぶべきだったんじゃない?メインの女性たちの英語力。子供すら聞き取れない発音だったからビックリ…勿論 アメリカ育ち中ですが。もうすこし現実の客室乗務員程度の英語力欲しいよね。まあ、内容は悪くは、ないだろうから次も見る予定ですが。率直な感想でした。

    +0
    -3
  • wuee

    ↑のやつwww
    キモいわwwドラマだろ。
    コトコトうるせーんだよ。
    おまえはシチューか。

    +2
    -1
  • 匿名

    綺麗になったな〜!!!びっくりした。
    こういう役似合うな。
    英語が酷くてって言ってる人いるけど、日本人の英語なんてみんな発音はちょっと、、、だし、本職の管制官じゃなくて、役者がやってるんだから、しょうがないじゃない。私は、役者さんは一生懸命覚えて、立派だなあと思いました。ちなみに私も海外に住んでますけど、外国人レベルの英語を要求する方がどうかと思いますね。日本のドラマなんだからさあ。

    +0
    -0
  • 匿名

    以前 やっていた Tokyoコントーローにそっくりだわ。サンドトラックはそのまま使ってるし。

    +1
    -0
  • そう

    Tokyo Controlは地上波じゃなかったんじゃない?
    Tokyo Controlは日本近郊から空港に入るまでの誘導を行う管制官の物語。
    今回は羽田空港内の離発着を捌く管制官の物語。
    だから東京空港管制保安部。

    +0
    -0
  • purin

    いくら日本人だからと言っても、あの英語の発音は・・・プロ意識にかけています。
    実際あれじゃぁ文句言われても仕方ないですね。

    +0
    -1
  • 匿名

    PASS: 39aef201c0909d91a8db71bde1001ca4
    すごいコメントですね。発音は全然通じると思います。それに日本人のフライトアテンダントの方の発音もあのぐらいだと思うし、まして違う国のアテンダントの人はもっとその国のなまりがあります。
    どの英語が聞き取りやすいすばらしい英語なのかというところですが、日本語で育った人には発音の出来ない 難しすぎる音があります。
    私はこのドラマを見て日本の役者もすごく勉強してるんだなと思いました。

    +0
    -0
  • trinity

    凄いな~~~ っというのが率直な意見ですが、でも、見てて疲れちゃった。面白くなってくるんだろうか?

    +0
    -0
  • 2話はまだ未視聴

    キャラの魅力的にはまだいまいち…ですが、
    空とのコントロールだけでなく、連動している地上のコントロールも、という面で興味深かったです

    +0
    -0
  • f

    海外在住で、日本を離れて色々な国を周って約10年以上の者ですが、役者さん達の英語の発音、みなさんがおっしゃるほど悪くないですよー!むしろ、ふかきょんは勉強熱心なんだなぁと感心したぐらいです。昔の日本の役者さんは本当にひどく残念なことが多々ありましたが、最近の役者さんは顔だけでなく努力家だと思います。ぶっちゃけ、A○AやJA○のフライトアテンダントの発音はもっとひどいです。たまに恥ずかしくなるぐらい。グランドのアナウンスもまた然りです。勿論、英語が上手な方も、たま~にいらっしゃいますが…。外国の方は日本人の英語力の低さを知ってますし、このぐらいの発音ならネイティブの人(それも旅行業界のプロ!)なら理解できます。

    +0
    -0
  • 匿名

    十分楽しいいです!
    そして、聴き取れますよ(笑)
    管制塔とのやり取りなので、およそ検討もつくし、ゴチャゴチャ言わず理解してあげようと思えば幾らでも分かるはず。
    テレビは楽しく見るものです。
    不平不満があるなら見なければ、良いんじゃないかな~

    +1
    -0
  • ぺロ

    PASS: c02104d20ea10ecf0e52be4d2c875100
    厳しいコメントをなさったのはマリアさんでしたかね?私も海外在住で23年経ちましたがテレビって色々ある皆さんの毎日の生活をより少しでも快適にしようと言う娯楽なんですから楽しく見ないと。ドラマに参加する事によって色々役者さんも努力なさっているのですから。きっとマリアさんも最初は英語を話すのが大変だったでしょう?自分の目尺で物を見てコメントするのはどうでしょう?大衆娯楽というのはみんなが共感できるものなんですから。丸くなって観て行きましょうよ。

    +0
    -0
  • プリグ

    PASS: 4da5aa29ded5f85141a80700c0c7c112
    なかなか面白いドラマでした!
    管制塔なんてどんなことをしてるのか知らなかったので、いい勉強にもなるし、飛行機好きには最高ですね!出演者もなかなか凄い役者揃い!深田さん痩せて綺麗になったのには驚きました!!
    私は、海外12年在住ですが、ドラマうんぬんよりも英語発音がどーのとか、娯楽テレビのドラマに対して熱く否定してるコメントみて笑ってしまいました。 素直に楽しんで見れないってかわいそう。そう思うなら、みなきゃいいのにっておもいます。 マリアさんみたいな感覚でドラマ見てなかったから、コメント見てあきれちゃいました。さぞ発音もすばらしく、英語も堪能なんでしょう。だから何?と海外に住んでる私は思いますが。日本人というものに誇りを持って欲しいですね。 まぁいいや。続きこれからも楽しみ!!

    +0
    -1
  • りゅう

    PASS: 7993523b0f468f40374433dc2c74a0e0
    英語下手とか言っている人、論点がくだらない。日本人のフライトアテンダントもキャプテンも大差ないでしょ。ドラマを楽しく見て下さい。

    +0
    -1
  • ぺロ

    PASS: c02104d20ea10ecf0e52be4d2c875100
    プリンさん、何を基準にプロ意識と言っていらっしゃるのか貴方のコメントを見て思いました。娯楽テレビにプロ意識を求めずゼロの視点で観てからコメントをなさった方が良いのでは?もし貴方がキャストの皆さんで努力してドラマに携わっても理解されずプロ意識などといわれたらどう思われますか?言葉と言うものはとても鋭い威力を持っていて、ある時人達を傷つける場合がありますから。娯楽テレビは楽しんで人を癒してまた、力すら分けてもらう事に意味があるのでは?

    +0
    -0
  • 匿名

    ワロタw
    英語より演技が下手な方が気になると思うけどw
    それに日本の空港やフライトスタッフ全員がネイティブで話せるわけないだろw当然へったくそなやつも多い。夢見すぎ

    +0
    -0
  • calwave

    娯楽ドラマに英語がヒドイとかそんな事気にしながら観ないほうがいいですよ、ドラマのエンディングで此方もホットと出来ればそれで良いじゃないですか、日本の青春ドラマなのですから、でもどんなB級映画でもドラマでも自分を振り返る事が出来ると思いますよ。

    +0
    -0
  • 匿名

    実際使う用語きまってるから英語力はあまり必要ないらしいけどね。カタカナ英語話す管制官も多いらしから

    +0
    -0
  • プリンちゃん

    韓国人の人って英語上手いよね。
    日本語も上手いよね。
    必死に勉強するらしいよー

    +0
    -0
  • masasizzz

    PASS: 7c75d66c6cdd272e847d465a73af39ff
    深キョン可愛いですね
    キョトンとした顔^^
    ま~ま~色んな意見あるでしょうけど
    柔らかく見ましょう^^

    +0
    -0
  • 匿名

    なんで自分は英語話せるって自信持ってる人って、すぐ人の発音否定したがるの?
    実際のアメリカ人とかそこまで人の発音ないわーとか気にしてないと思うし、そういうの気にしない人は、人の発音いちいち否定しない。
    なんかほんと価値観が日本人っぽい。。。

    +0
    -1
  • 海外在住

    PASS: f302b4a92a1a6b97bf96e240764d30dd
    異なる分野で海外で仕事をしていますが、CA以外はあんなものだと思います。ヨーロッパ人の英語なんてもっともっと訛っていて聞き取りに苦労しますよ。
    あれで皆がアメリカ式英語を流暢に話したら逆に作り物っぽく感じると思います。
    なお、ドラマは動画サイトで見ています。

    +0
    -0
  • ひろ

    PASS: 804530fde94ea2598c4c0ea621550b91
    海外在住20年近い、国連幹部職です。
    出演者の英語力の下馬評をみて、それも楽しみにドラマ見ています。
    結論から言うと、十分いいじゃないですか。仕事、十分足りていますし。いったい何が問題なのでしょうか?仕事相応の英語力で、発音も日本人としては十分です。確実に通じます。用はきちんと対応・判断ができ、それが英語で、通じればいいよいと思います。英語がペラペラでも、対応/判断が間違うよりは、よっぽどましです。

    +0
    -0
  • 匿名

    他は気にならないけど、希ちゃんの帰国子女っていう設定には多少の無理があるような……

    +0
    -0
  • ななしさん

    PASS: 28c8edde3d61a0411511d3b1866f0636
    マリアって言う人何様ww?

    +0
    -0
  • ななしさん

    PASS: 28c8edde3d61a0411511d3b1866f0636
    馬鹿じゃないのww?

    +0
    -0
  • このドラマ

    久々、ドラマを観てかっこいいって思った!
    働く女性はやっぱりかっこいい

    +0
    -0
  • ジョニー

    PASS: b59286d987d3f263bd7f54d9a86f9d78
    そんなにネーティブにドラマで喋られたら見てる方がわかんないじゃん((笑))

    +0
    -0
  • よし

    ドラマのこの時間帯は、
    出かけていることが多いので、
    このサイトはとてもありがたいです!!
    最初はこのサイトにある人気ドラマ動画TOP20に入っていて、
    観るようになりましたが、
    ここ最近は全然ランク入りしていない様な・・・。
    言語力とかの問題??
    でも自分の中では一番お気に入り!!

    +0
    -0
  • piropiro

    PASS: 9eba5040d655b8f0477429f62d15ed1c
    このドラマは少々地味かも知れないですね。自分は好きですけどね。
    視聴率が裏番組のモンスターに喰われているんでしょうね。自分はこちらの方が好きですよ。
    「TOKYOコントロール」の続編ですよね。
    その時の出演者たちも引き続き出てくるのが楽しいです。
    野間口 徹さん(敷島 貴志役)が本当に管制官辞めてコーヒー店で働いているのが笑えます。
    野波 麻帆さん(中島 ハル役)がTOKYOコントロールでとの連絡で出演するのも嬉しいですね。
    ついに敷島コーヒー店にも来ちゃいましたね。
    「TOKYOコントロール」をまだ見ていない人たちは是非見てください。
    DVDもレンタルできるはずですから。
    「TOKYOエアポート」がより楽しく、前回からの出演者たちがより好きになれますよ。

    +0
    -0
  • よし

    英語の発音格好良すぎ・・・。

    +0
    -0
  • 元TYO第一格納庫勤務

    PASS: e3845b9fd8fcf4e50ea260c79b6d169b
    日航123便音声などを参考としてみれば理解出来る事ですが、エアの世界では国際共通「通信」が英語、なのであって英会話をしているものではありません、緊急時には母国語での通信もありありです。無論米国内では米国言語での通信なのでしょうが、「英会話」と軍事・航空等「通信」は若干異質です。
     東北訛の英語で米軍機を誘導する基地すらありますよ。
     ドラマはキャストがしっくり納まっていて宜しいのでは?

    +0
    -0
  • 匿名

    PASS: ffcffe0a762e86ed101bda112777d5d9
    英語の発音について下手だと言ってる人多いようだけど、管制英語はネイティブとは違う事知ってるのかな。

    +0
    -0
  • piropiro

    PASS: 9eba5040d655b8f0477429f62d15ed1c
    次回でいよいよ最終回。
    今回は1話完結じゃないんで次回が待ち遠しいのに...。
    何で年末なんかに選挙など設定するかなぁ...。
    自分には選挙よりもこちらの方が楽しみなんですけれども。
    いつも冷静な時任さんと別所さんが動揺を見せる緊急事態発生!
    果たして結末は如何に...

    +0
    -0
  • PASS: fab72a38691126925105b1affadd7392
    役者について偉そうに意見する人バカですか? プロ意識とか言う前に視聴する側も素直なkもちで見たらいい いちいち荒探してたら何も楽しめなくなるし
    そんなこと言ってる奴に限って英語できないくせに
    演技どうこう言う前に楽しむ努力しろよ馬鹿

    +0
    -0
  • 匿名

    何を求めてドラマを見てるのかな?英会話とかどうでもいいだろ(^_^;)一生懸命演じてるんだから、文句しか言えない奴は見なくていい。くだらないわ。私はこのドラマはとても楽しくて素晴らしいと思う。いい役者さんたちも揃ってますね。最終回期待してます

    +0
    -0
  • to

    英語の発音がどうだとか、どうでもいい。
    英語の台詞をあれだけ覚えて、演じてる女優・俳優さんはすごいと思います。

    +0
    -0
  • 匿名

    空港の管制官の無線よく聞いてるけど
    英語の発音これよりカタカナって感じやぞ
    役者の英語下手とか言ってる人おるけど
    むしろ管制官を再現しているのだからとてもうまい演技だと思いますが
    管制官がしゃべり方してるか知ってから文句言った方がいいですよ

    +0
    -0
  • みどり

    瀬戸康史くんのファンなので見始めました。 後は最終回を残すのみですが、前回は本当にドキドキしながら観ました。
    サイバーテロが現実の社会で起こり始めているので、こういう設定もありえないこともないと思うと、本当に心拍数が上がりました。
    勉強になりますし、こういうチームワークを持つ職場は理想だなと思います。
    今回の瀬戸くんのソフトでこじゃれた感じの演技もまたいいですね。
    瀬戸くんの英語、上手だと思ったですよ。
    実際のニュースではこのところ管制官が居眠りなどで10分反応なしなどがありましたが、管制官の方々、航空機修理メンテの方々など、皆さんの努力には頭が下がりますね。
    とても良質のドラマだと思います。
    職場の人間関係としての理想でもあります。

    +0
    -0
  • きょん

    PASS: ec6a6536ca304edf844d1d248a4f08dc
    このドラマ最終回を残すところまで一気に観ました。面白いですね。
    コメで英語力がイマイチといっている方がいますが、アメリカ生まれの娘は佐々木希さん以外の英語は聞き取れて、真似していますよ。
    ハリウッド映画だって、俳優の出身地(国)で訛りやイントネーション違うよ。
    英語だってクイーンズイングリッシュとアメリカンイングリッシュじゃ全然違うし、イギリスやアメリカでも地方によって訛りがあって、ネイティブ同士だって聞き取れなかったりもあるのに、日本の俳優の英語力に云々言いすぎでしょ。

    +0
    -0
  • piropiro

    PASS: 9eba5040d655b8f0477429f62d15ed1c
    無事最終回終了。
    ついに鈴木 真紀役の川原亜矢子さんまで登場でしたね。
    大事故にならずに何よりでした。
    ただTVドラマ内で航空機事故が起きるのはANAが認めてくれないでしょうけれどもね。(笑)
    某管制官ゲームでもトラブルを起こすのは架空の航空会社ですしね。
    上の方のコメントにもある最近の管制官の「10分間の居眠り」事件?では、
    管制官が1人の状態だったと聞いて2002年の「バシキール航空2937便空中衝突事故」を
    おもわず思い浮かべてしいました。
    管制官の責任の重さ、プレッシャーて凄いんだろうなと考えつつドラマに見入っていました。
    またスペシャル2時間ドラマや映画化!?でみなさんに会いたいですね。
    お疲れ様でした。

    +0
    -0
  • 匿名

    今更ですが、一気に全部観ました。英語に関しては、皆さん十分頑張っていたと思います。ましてや日本語でも専門用語いっぱいで大変そうだったのに。
    ストーリーは個人的にかなり好きです。こんな仕事をしているんだ~と毎回興味津々でした。ドラマなので実際より美化しているのかもしれませんが、かっこいい仕事だなと思いました。
    未だに飛行機に乗る時はビビっていますが、“一番安全な乗り物”という事が少し分かった気がします。勉強になりました!続編期待してます!

    +0
    -0
  • コスモス

    英語が聞きづらいとか、上手とか問題じゃないと思います。英語は母国語じゃないから・・・。一人一人一生懸命にそれぞれの役になり切っているのだからそれでいいと思う。私も海外在住です。楽しく観照させて頂きました。有難う!

    +0
    -0
  • まぁ、批判するやつはあほでおkww

    PASS: 28c8edde3d61a0411511d3b1866f0636
    まぁ、批判するやつはあほでおkww
    実際の現場のことも知らずに批判して自分の英語がうまいんだと自慢したいのかねぇww

    +0
    -0
  • @田中

    私はこのドラマは良いと思います。
    発音が悪いとか言っている方がおりますが、日本人が観るドラマです、十分なレベルだと思いますし、NHKの教育番組ではありませんし、テレビでネイティブを望む方は、海外のドラマをお薦めしますww当然事が判らない輩は可哀そうw

    +0
    -0
  • 匿名

     管制英語は英語じゃないんですけどね…
     数字やフォネティックコードは非英語圏の人間が共通して発音できるようわざと発音変えてあるし。

    +0
    -0
  • コメントを投稿